| [Home Page] [Introduction / Index] |
ZUMBI DOS PALMARES
(Slave Freedom Fighter: 1655-1695)
Translated by Alison Kay Entrekin
|
WHEN IT
ALL HAPPENED...
|
CANDOMBLÉ |
|
|
Lisbon, en
route to Rio de Janeiro, before the Portuguese Political Police get their
hands on me... I become good
friends with Ricardo, a fair-skinned mulatto, considerably older than
myself. He is an economist
with a good job at Banco do Brasil. But
he has never been promoted. His
white peers, who started at the same time as he did, are already on double
the salary. He tells me
sarcastically, "My friend, I'm not white enough to be the boss but
too white to mop the floors. Or
perhaps administration has a point - blacks always screw things up...right?"
His telling me
this reminds me of The Masters and
the Slaves by Gilberto Freyre. Sociology?
Or sentimental mush – now that's more like it!
The willingness of the Portuguese to fornicate with all women
regardless of their colour - that's not racial democracy, it’s genital
fury. And don't give me all
that Luso-tropical spiel to sweeten the pill...
A pat on the back “but know
your place” enslaves much more efficiently than beatings, ferules,
whips or shackles. In 1884
the Berlin Conference was held to carve up Africa among the European
powers, drawing borders with rulers, cutting nations in half.
The diplomats saw "tribes" as "things."
The English, French, Belgians and Germans really used blacks as “things.”
And with “things” no care is taken; you acquire them, use them
and dispose of them when they are no longer of use.
The Portuguese, on the other hand, saw blacks as men, though
inferior - me up here, you down
there - you understand nigger? A pat on the back, off you go and don't complain – he who
does not work does not eat...
"Assimilated, second class Portuguese," is what Salazar
calls them. Freyre and
Salazar have something in common. Do
you see why...? I am from a
country in which the church is a cornerstone of fascism.
What I like about Ricardo is his constant mockery of the Bible: " Fodder,
a wand, and burdens are for the ass; and bread, correction, and work for a
servant,’ says the Bible, or its preachers.
My friend," he says, "the Bible is like a slave master...
‘If only the blacke people taken from the thickets of their Æthiopia
and brought to Brazil knew how indebted they were to God and the Holy
Mother for what might appear to be exile, captivity and misfortune, yet is
nothing less than a miracle, a great miracle!’
said a famous preacher. The
Bible has the voice of a slave driver, my friend.
Others say that ‘there is only one God and one mediator between
God and man - Jesus Christ.’ They exorcise the orixás
as if they were spirits from Hell and try to excommunicate their
followers and believers. The
Bible has the ways of an inquisitor, my friend...
In the past only white priests were allowed to explain the Bible to
blacks, and we know this explanation only too well.
I’m telling you my friend, the Bible has the bearing of a white
man..." "Of an
oppressor!" I say. "For us,
my friend, oppressor and white are synonyms.” "Ricardo,”
I say, “In Portugal, an oppressor oppresses, whether he is black or
white.” I tell him
about my friends in Lisbon, two of whom are black.
One, Agostinho Neto, a wise, courageous man, will later become the
first president of Angola. The
other, Amilcar Cabral, is the epitome of militant elation.
He will not live to see the independence of his Guinea-Bissau; he
will be murdered beforehand. The
most subversive thing, the most dangerous, the thing that most frightens
oppressors, is defiant happiness; they always take great care to find it
and stomp it out, just ask Samora Machel... I know I’m
cramming in knowledge acquired in successive eras, it’s just that I was
- or am - or will be caught up in a time warp, where everything takes
place in the present: what was, what is and what will be. Richard points
out a Banco do Brasil office clerk, Zé Pelintra, ebony black, a weak
figure, lacklustre, timid, modest. But
when he is possessed by his orixá,
Ogum, in Candomblé rites, he becomes dominating and belligerent.
I interrupt: “Ogum is
Saint George, isn’t he? Ricardo becomes
irritated. “At this
altar, Ogum is Ogum, not Saint George; Iansã is Iansã, not Saint
Barbara; Xangô is Xangô, not Saint Jerome, Oxalá is Oxalá, not Jesus
Christ. There is no confusion; it’s all authentic, not a carnival
for the tourists. It is not a
sect - it’s the religion of the oppressed.
Understand, my friend?” I understand,
but I want to see it with my own eyes.
He hesitates. Only
blacks go to this temple. And
people would be suspicious of or even opposed to the presence of a white.
I don’t let the opportunity slip: “Wait a minute, Ricardo.
What’s the
story? Is this racism in
reverse? He decides to
take me. It’s the night of
November 19, this I remember. They
really do eye me with mistrust. Some
even snort and snarl in hostility. There
is a rhythmic beating of drums. Babalorixás and Ialorixás,
priests and priestesses chant canticles, alaluê,
alaluá, and goodness knows what
else in an African language or dialect.
Zé Pelintra slips into a trance, foams at the mouth, shudders and
falls to the ground, writhing. He
gets up quickly and really has changed personality; his eyes even spark.
Saravá! Ogum has arrived.
Always commanding, counselling and protecting his followers, some
of whom also go into a trance when touched by his hands.
Suddenly, he looks at me and points. “You don’t
believe, do you?” I nod my head,
but he insists. “Seeing is
believing, like St. Thomas, right? You
want a beer?” “Wine if
there is any. I prefer
red.” “That’s the
drink of Xangô, your orixá, by
the looks. Let’s call him...” He comes closer
to me, places his hands on my forehead. I black out.
|
| CANE FIELDS | |
|
|
Early morning
at the Candomblé temple, the ground is scattered with wilted flowers.
Ogum has gone. There is just Zé Pelintra, that weak figure, his timidity
resurfaced. Ricardo tells me
that in spite of the fact that I’m white, Axé, the life force of God,
revealed himself through me. Xangô,
the orixá of justice, possessed
me. Then Princess Aqualtune
spoke through me, followed by her sons, Ganga Zumba and Gana Zona, and
finally her grandson, Zumbi dos Palmares.
Today is the 20th of November, the date on which Zumbi
was executed. Perhaps that is why... If an orixá
used me to reveal itself in this world, I, on the other hand, used it
to see the other. Ricardo
tells me that this cannot happen, it is not possible, ever!
I shake my head. Never? But I see everything, everything, and how I see it! I see the
swaying sugar cane fields along the entire north-eastern coast of Brazil.
I see the slave ships weighing anchor in Recife, having set sail
from the West Coast of Africa. Is
white always the colour of oppressors?
What about the African chieftains and rulers that sold other blacks
- their prisoners - to the white slave traders? Transported
like cattle in the hold, I see Yorubas, Angolas, Benguelas, Kongos,
Cabindans, Monjolos, Kilwans, Minas and so many others; men, women, even
children being offloaded in Pernambuco. I see Princess
Aqualtune being sold at a slave auction.
I see her being taken to a plantation owner’s manor house. She is given a bath and new clothes and will be trained to
wait on the table. I see her
brothers and sisters and her people crammed into the slaves' quarters.
I see that they are woken with whips before sunrise, and driven to
the cane fields where they begin cutting.
Some blacks are promoted to foremen and they also use whips.
Is white always the colour of oppressors?
I see the captives gathering and bundling up cane.
I see them carrying the bundles on their backs to the sugar mill.
I see the rollers, boiling house, furnaces, coppers, sheds and
deposits, blacks toiling endlessly. Much
work, little food, they'll live another six or seven years at the most. "Let them
die!" says one slave-owner. “In
Africa there is no shortage of them.
The important thing is to produce!” I see the
demand for this sugar in the European markets.
I see an exhausted captive slacken the pace of his work.
A foreman (black, black...) whips
him across the back. Another
whacks him across the buttocks. They
rub salt into his wounds, live flesh.
This is the punishment for laziness; the pain will be forever
branded in his memory. I see a slave
catcher (black, black...) hunting down a runaway slave on horseback, a
rifle slung across his shoulder. He
lassoes him. If he hadn't
succeeded in this, he would have taken aim, shot him down.
He drags him back to the slave quarters, puts him in a cangue and
fastens his hands to the sides. He gives him the whip and salt treatment.
A week later a white foreman removes the cangue and takes him off
to the torture of the whipping post, where his ankles are tied, causing
him to crouch or fall, and he is given a second round of whipping and salt.
|
PALMARES |
|
|
In Pernambuco the slaves flee.
|
They do not
give up in spite of the risk... And
they run, how they run, they don't stop running away.
Better death than that life. I
see a group of runaway slaves setting up camp in the Serra da Barriga;
today on the map of the state of Alagoas.
This appears to be around the year 1600.
I see that some ten years later Princess Aqualtune also manages to
escape to Serra da Barriga. Time
warp, spinning, spinning: and soon I see that by 1630 the population has
reached 3 thousand. This is
when the Dutch invade the Northeast of Brazil.
The invasion disrupts the sugar production.
I see that the state of war between the Portuguese and the Dutch
enables an increasing number of slaves to escape.
In 1670 there are already thirty thousand in this black republic
who sought freedom of their own accord.
They call the quilombo Palmares,
and there is, in fact, no shortage of palm trees there.
I see that the territory, about 200 kilometres from the coast, is a
200 kilometre wide strip, parallel to the coast, stretching from the left
margin of the lower Rio São Francisco up to Cabo de Santo Agostinho.
I see that it also encompasses the Garanhuns plateau
and, beyond the Serra da Barriga, the Cafuchi, Juçara, Pesqueira
and Comonati Hills. It is
bathed by nine rivers. I see
that the forest and rough terrain make it difficult for the white soldiers
to attack. I see that the
republic has several settlements. The
main one, founded by the first group of runaway slaves, is in the Serra da
Barriga and is called Cerca do Macaco.
Two wide streets with 1,500 huts and some eight thousand
inhabitants. Amaro, another
settlement, has a population of five thousand.
And there are others, such as Sucupira, Tabocas, Zumbi, Osenga,
Acotirene, Danbrapanga, Sabalangá, Andalaquituche.
A network of 11 settlements in
the Palmares quilombo. I see that the
forest provides almost everything the people need; fruits and palm leaves,
which they use to cover their huts, and whose fibres are used in the
production of mats, brooms, hats, baskets and fans.
There is also the palm nut from which they extract oil. I see that they make clothes from the bark of certain trees
and they produce coconut butter. They
plant corn, manioc, vegetables, beans and sugar cane. And they trade their wares in small neighbouring towns, whose
people are white or of mixed blood, but where the sugar cane monoculture
is not predominant. They thus
have no need for slaves. After
all, a peaceful relationship between blacks and whites is always possible,
which makes me remember Amilcar Cabral, Agostinho Neto and Samora Machel.
Bear with me, as I've already told you, it's a time warp, spinning,
spinning... I see that in
Palmares the demands on production to feed thousands and the need for so
many people to live together peacefully makes the people of Palmares
organise the quilombo as if it
were a small State. There are
laws regulating the life of the inhabitants and some are very tough. Stealing, desertion and murder receive capital punishment. I
see that the most important decisions are taken at assemblies, in which
all adults participate. I note that the common language, in that Babel of so many tongues and dialects, is Portuguese or a
mixture of Portuguese. I know
that the same will take place on the other side of the Atlantic and even
in the Indian Ocean. Authority
is always accepted in Palmares. Not
suffered, nor contested, being born of the collective will. Now I am in
Olinda, spinning. I know that
beyond those hills there is a Promised Land for the blacks, it is the
eternal dream of the captives in Pernambuco, so close to freedom... “Palmares
must be destroyed, and those runaway slaves brought back, sold or killed!”
say the plantation owners and the Portuguese soldiers.
And they try, I see them trying to destroy the quilombo again and again, but they are always fought off.
The settlement of Cerca do Macaco alone is protected by three
stockades, each of which is guarded by 200 men.
The defence of liberty is, without a doubt, the great organising
force of the people of Palmares. First the
Portuguese are fought off, followed by the Dutch in 1644.
I see that the Dutch finally give up their siege on the quilombo. They have other more pressing wars... In 1654 the
Portuguese drive the Dutch out of the Northeast of Brazil. After 24 years of guerrilla warfare, life in the captaincy
returns to normal, and so does sugar production. “Now we must
bring down Palmares!” I hear the plantation owners protesting and I see
the Governor agreeing with their demand.
|
ZUMBI |
|
|
Zumbi returns to Palmares.
|
I see that the
young Zumbi is free to roam through the cultivated land of his home
settlement, Cerca do Macaco. I
see that at the age of seven Portuguese soldiers catch him off guard and
haul him off with other blacks to Porto Calvo.
I see the boy being offered to Father Antönio Melo.
The priest christens him Francisco and teaches him Portuguese and
Latin. He learns quickly and
begins to help at mass. He is
considered a bright boy and a trustworthy captive, his watch slackens and
he plots his escape. I see
that at the age of fifteen he finally flees the parish and returns to
Palmares, to his own. I see that in
this same year, 1670, Ganga Zumba, son of Princess Aqualtune, Zumbi’s
uncle, becomes leader of the quilombo.
After a bloody battle in 1675 the troop commanded by Sergeant-Major
Manuel Lopes occupies a settlement with
more than a thousand huts. The
blacks retreat. I see that
five months later the blacks counter-attack, there is fierce fighting and
Manuel Lopes is obliged to retreat to Recife. The leader of
the guerrillas is Zumbi, already revered at only 20 years of age.
I push aside the souls in my path, find him, and say: “Is that you,
black Spartacus? He eyes me
suspiciously. He has a
seriousness that reminds me of Agostinho Neto. “Who’s that? “He was a
rebel slave leader in ancient Rome.” “What
happened to him?” “He fought to
the end, was taken prisoner and executed.
He died on the cross. “Better that
than the one that Father Melo wanted to force on me...” I protest: “Why do you
say that? Especially you, who
learned Latin and helped at mass...” He grins and I
recognise the smile of Amilcar Cabral.
It is all I need to get caught up in another time warp and I find
myself suddenly in the mother church of Olinda.
The famous preacher Ricardo was referring to was, after all, Father
António Vieira himself. Preaching
docility, he addresses the blacks gathered before him: “If only the
blacke people taken from the thickets of their Æthiopia and brought to
Brazil knew how indebted they were to God and the Holy Mother for what
might appear to be exile, captivity and misfortune, yet is nothing less
than a miracle, a great miracle!” Antonio Vieira
then speaks of Korah, referring to Calvary. “David
reveals the identity of the workers of these laborious workshops in the
title of the last psalm; they are the sons of Korah:
Pro torcularibus filiis Core.
There is no work, nor life in this world that better resembles the
cross and the passion of Christ than yours on these plantations.” And he
concludes: “Blessed are
those of you who recognise the grace of your state, a great miracle of
providence and divine mercy.”
|
GANGA ZUMBA |
|
|
I see that in
1676 Fernão Carrilho commands the troops from the towns that want to see
the end of Palmares. He
attacks the quilombo but fails!
He retreats to Recife, but does not give up.
The following year he attacks Cerca do Macaco.
Princess Aqualtune, her son, Ganga Zumba, and most of the runaway
slaves manage to escape. Carrilho then heads for the settlement
of Gana Zona, another of Aqualtune’s sons, but finds a pile of ashes
and burnt land; the inhabitants set fire to it.
Among the ruins I see a chapel with Catholic saints. “But what is
this?” I ask myself. Zumbi reappears,
ever-smiling: “From Africa
to Brazil, orixás or saints,
everyone chooses their own, it’s the only freedom the blacks have...” He disappears. Carrilho sets
up camp in Sucupira and sends for reinforcement.
He plots quick strikes, kills many blacks, takes others prisoner,
including Gana Zona and two of Ganga Zumba’s sons. Thinking he has already destroyed Palmares, he returns to
Recife and celebrates. A few
months later, however, the quilombo
has been rebuilt. The
Governor, Pedro de Almeida, understands that it is very difficult to
destroy the quilombo. He is more interested in its submission than its destruction.
If he is able to establish peace, granting pardon and freedom to
the runaway slaves, Palmares may become a new Portuguese stronghold, a new
colonial villa. He sends emissaries to take the proposal to Ganga Zumba, who
meditates and broods over it before finally accepting.
Many black chiefs praise the prudence and wisdom of his decision.
In 1678 Ganga Zumba sends three of his sons and twelve other chiefs
to Recife to settle the deal. Ganga
Zumba is given the honorary title of colonel. I see that to celebrate the
occasion, a thanksgiving mass is held in the mother church of Olinda.
But Zumbi
explodes in disagreement, furious with his uncle: “No black
will be free while another is in captivity!”
|
| YOUNG GUARD | |
Zumbi assembles the Young Guard of Palmares.
|
I follow Zumbi
from one settlement to another.
I hear him asking each young person: “Are you a
free black? And your father,
your brothers, who suffer the whip and salt treatment, who suffer the
torture of the cangue and whipping post?
And your mother and sisters, who are forced to spread their legs
for the plantation owners and their sons.
Tell me, are you really a free black?” In a few months
the Young Guard of the quilombo is
regimented and there is guerrilla warfare; fires in the cane fields all
the way to the ports of Recife and Porto Calvo.
The only firearms and ammunition are those which the guerrillas
wrest from their enemies. I see that
Pedro de Almeida frees Gana Zona and sends him to negotiate with Zumbi.
But the uncle is unable to convince his nephew. I see that in
Cerca do Macaco a young man poisons Ganga Zumba’s food, killing him.
The new unquestionable ruler of Palmares is now Zumbi. Terrible
battles. I see that the
Portuguese Ultramarine Board refers to Zumbi as “famous for his
hostilities throughout the Captaincy of Pernambuco and the greatest
scourge for the people of that region.”
And I hear a
dignitary calling him a “Negro of unique value, great spirit and rare
steadfastness.”
|
| DOMINGOS JORGE VELHO | |
|
|
I see that in
1686 there is a new Governor of Pernambuco, Souto Maior, and the war
against Zumbi and Palmares is as bloody as ever. I see that
Souto Maior sends for Domingos Jorge Velho from the state of São Paulo
who, with his troop of fierce soldiers, was capturing and killing the Piauí
Indians. I see that he is
invited to take part in the war against Palmares in return for a fifth of
the value of the blacks recaptured, plus land and pardon for any crimes
committed by his men. The
government will provide weapons, ammunition and supplies.
I see that they sign an agreement in 1691.
I see a thousand men attacking Palmares and Zumbi and the Young
Guard resist them at Cerca do Macaco. Domingos Jorge Velho retreats to Porto
Calvo. But I also see
that the Governor sends Captain-Major Vieira de Mello to help Domingos
Jorge Velho. The soldiers try
to break through the stockade twice between the 23rd and 29th
of January of 1694, and are driven back twice.
Even women throw boiling water on the Portuguese soldiers from
above. But on February 6
bombard cannons arrive from Recife and, under heavy fire, manage to break
through the settlement’s triple stockade.
The soldiers invade the citadel through this opening; there is face
to face fighting, massacre, puddles of blood.
I see that Zumbi is shot twice but manages to escape.
The blacks pray: “Zumbi
won’t die, oia Zumbi! He
can’t die, oia Zumbi! He is
protected against evil, oia Zumbi!” I see that in
1695, on the road from Penedo to Recife, an old quilombo
dweller is captured. He is
promised his life if he tells them where Zumbi’s hideout is. He agrees. André
Furtado de Mendonça leads the siege, succeeds, takes Zumbi prisoner and
beheads him. It is the 20th
of November, 1695. His head
is taken to Recife, the bells toll, and the day is declared a public
holiday, a day of thanksgiving. “Zumbi, Zumbi, oia
Zumbi! Oia Zumbi
the saviour. Oia Zumbi!” I see that the
imprisoned blacks are all sold to faraway captaincies, nipping in the bud
any hope of regenerating the quilombo.
The lands of Palmares are divided into lots and given to the
victorious captains. |
| BLACK MAGIC | |
|
I see that in
1686 there is a new Governor of Pernambuco, Souto Maior, and the war
against Zumbi and Palmares is as bloody as ever. I see that
Souto Maior sends for Domingos Jorge Velho from the state of São Paulo
who, with his troop of fierce soldiers, was capturing and killing the Piauí
Indians. I see that he is
invited to take part in the war against Palmares in return for a fifth of
the value of the blacks recaptured, plus land and pardon for any crimes
committed by his men. The
government will provide weapons, ammunition and supplies.
I see that they sign an agreement in 1691.
I see a thousand men attacking Palmares and Zumbi and the Young
Guard resist them at Cerca do Macaco. Domingos Jorge Velho retreats to Porto
Calvo. But I also see
that the Governor sends Captain-Major Vieira de Mello to help Domingos
Jorge Velho. The soldiers try
to break through the stockade twice between the 23rd and 29th
of January of 1694, and are driven back twice.
Even women throw boiling water on the Portuguese soldiers from
above. But on February 6
bombard cannons arrive from Recife and, under heavy fire, manage to break
through the settlement’s triple stockade.
The soldiers invade the citadel through this opening; there is face
to face fighting, massacre, puddles of blood.
I see that Zumbi is shot twice but manages to escape.
The blacks pray: “Zumbi
won’t die, oia Zumbi! He
can’t die, oia Zumbi! He is
protected against evil, oia Zumbi!” I see that in
1695, on the road from Penedo to Recife, an old quilombo
dweller is captured. He is
promised his life if he tells them where Zumbi’s hideout is. He agrees. André
Furtado de Mendonça leads the siege, succeeds, takes Zumbi prisoner and
beheads him. It is the 20th
of November, 1695. His head
is taken to Recife, the bells toll, and the day is declared a public
holiday, a day of thanksgiving. “Zumbi, Zumbi, oia
Zumbi! Oia Zumbi
the saviour. Oia Zumbi!” I see that the
imprisoned blacks are all sold to faraway captaincies, nipping in the bud
any hope of regenerating the quilombo.
The lands of Palmares are divided into lots and given to the
victorious captains.
|